首页

郑州叮叮女王

时间:2025-05-31 07:48:23 作者:上证380指数优化、上证580指数即将“上新” 浏览量:91586

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
高等教育“严进严出”不只是口号

市场准入被视作经济活动的第一道门槛。建立市场准入负面清单制度是第一步,落实好这项制度,才能切实保障各类经营主体进入市场开展经营和竞争。

2023年我国著作权登记总量超892万件,同比增长40.46%

2月26日电 香港特区政府教育局26日提醒,内地高校招收香港中学文凭考试学生计划(文凭试收生计划)将于3月1日开始接受网上报名。

《封神第一部》热映 听专家详解“朝歌”读音

在中国国家图书馆,有这样一本书——它牛皮封面、飘口烫金、染纹纸环衬、书口刷红,代表着法国启蒙时期书籍装帧的典型特征,记载的内容却是2000多年前中国先哲的文化思想。

两会后,连打三“虎”

4月3日至8日,江西赣州多地遭遇强对流天气,强降雨导致部分地区出现山体塌方、道路受阻、农作物受损等情况,当地紧急组织力量开展灾后抢险,保障交通出行和农业生产。

国资管理“晒账本”:中国去年国企资产总额371.9万亿元

不过,记者查阅特斯拉中国官网发现,关于上述功能的提示字样仍为“稍后推出”。“APP上已经更新,官网还未更新。”特斯拉中国相关工作人员回复记者称。

相关资讯
热门资讯